Domů / Knihy / Beletrie pro dospělé / Romány, povídky, novely / Klasická literatura

Tři sestry - Anton Pavlovič Čechov; Robert Ibrahim; Alena Machoninová


Žádné hodnocení. Kód: P161447 Produktové číslo: 9788074700439
Kniha, AKROPOLIS, 2014, Anton Pavlovič Čechov; Robert Ibrahim; Alena Machoninová
Dostupnost: externí sklad 2 ks
Vše 10 %
Cena před slevou: 149 Kč
Ušetříte: 15 Kč
Zlevněno z 149 Kč (Naše normální cena.)
nyní jen 134 Kč , plus doprava
Doba dodání: 2 - 5 Dnů
 
Tři sestry - Anton Pavlovič Čechov; Robert Ibrahim; Alena Machoninová

Čechovovy Tři sestry (1901) byly do češtiny přeloženy devětkrát: poprvé B. Prusíkem v roce 1907, naposledy J. Klusákovou v roce 1987. Náš překlad je tedy překladem desátým a na rozdíl od předešlých překladů byl pořízen z kritického vydání Čechovských Spisů. Součástí tohoto kritického vydání je nejen pečlivě připravený text hry, ale také různočtení a podrobný komentář, který popisuje okolnosti vzniku dramatu, rukopis a různé edice, divadelní zkoušky i premiéru v Moskevském uměleckém divadle (MCHT), najdeme v něm rovněž informace o ohlasech díla a jeho překladech a také věcné vysvětlivky (např. identifikaci citátů). Zařazením tohoto komentáře do našeho vydání získává překlad nový rozměr a stává se pro českého čtenáře (režiséra, dramaturga, herce...) užitečnou pomůckou. Komentář přeložila Alena Machoninová, rusistka, komparatistka a překladatelka (její překlad románu Ljudmily Ulické byl nominován na literární cenu Magnesia Litera 2013). Kromě podrobného komentáře je text doplněn také doslovem Vojtěcha Bárty, dramaturga Činoherního studia v Ústí nad Labem, a poznámkami překladatele Roberta Ibrahima, bohemisty a literárního teoretika (s Alenou Machoninovou z ruštiny přeložil Nástin dějin evropského verše Michaila Gasparova).

Nový překlad Tří sester se snaží být zároveň konzervativní (filologický) a zároveň modernistický, experimentální. Nezastírá, že je interpretací, ale snaží se být interpretací poučenou sekundární literaturou i předchozími překlady. Především je to ale překlad, který vznikal s ohledem na to, že základním bytím divadelní hry je její inscenace v českém kulturním prostoru jednadvacátého století. – Vychází za podpory Ministerstva kultury ČR

Specifikace
Autor Anton Pavlovič Čechov; Robert Ibrahim; Alena Machoninová
Nakladatel AKROPOLIS
Rok vydání 2014
Počet stran 224
Jazyk CZE
Druh Kniha
Vazba Brožovaná bez přebalu lesklá
Rozměry 17,6 x 12,6 x 1,7 cm
ISBN 978-80-7470-043-9
Váha 0.2350000
Hodnocení
Toto zboží zatím nikdo nehodnotil. Buďte první a napište komentář nebo hodnocení.